achter de rits

Als het even niet zo goed met me gaat, wil ik dat het zo snel mogelijk weer beter gaat. Vandaar ook dat “even”; het gaat “even” niet zo goed. Dat verraadt al dat de weg omhoog snel weer moet worden ingeslagen.

Een vriend uit Amerika vraagt me altijd: “What's up?” Dus niet: what's down. Overigens is het een beleefdheidsvraag, ik word niet geacht uit de doeken te doen wat er allemaal omhoog gaat in mijn leven. De bedoeling is de vraag herhalen, dus zonder antwoord te geven: “What's up?” Wat ook kan is antwoorden met: “Nothing much,” wat niet betekent dat het niet goed gaat. Het betekent dat alles zijn gangetje gaat.

“How's it hanging?” is niet echt meer in zwang, evenals de Nederlandse variant. Ik zal zo’n beetje de enige zijn die zijn vrienden nog begroet met: “Alles kits achter de rits?” Superrelevante vraag, vind ik, want als er iets mis is met iemands geslacht kan dat veel invloed hebben op iemands gemoedstoestand. Vandaar mijn interesse.

Vorige
Vorige

johan joos

Volgende
Volgende

fladderen